1. Home >
  2. Noticias >
  3. Reportajes >
  4. Aprovechando el cambio: Cómo enfrentar el futuro en la agricultura familiar

Aprovechando el cambio: Cómo enfrentar el futuro en la agricultura familiar

El Director General de CABI, Trevor Nicholls, y el Director General del CIMMYT, Martin Kropff, analizan los desafíos y oportunidades para los agricultores familiares en la próxima década.

Este a√Īo comienza el Decenio de la Agricultura Familiar (#DecenioAgriculturaFamiliar), cuyo objetivo es mejorar la vida de los agricultores familiares en todo el mundo. En una conversaci√≥n, dos l√≠deres de la comunidad agr√≠cola global reflexionan sobre los desaf√≠os que enfrentan los agricultores familiares, las promesas sobre soluciones de alta y baja tecnolog√≠a y sus expectativas para el futuro.

Una conversación entre Martin Kropff, Director General del Centro Internacional de Mejoramiento de Maíz y Trigo (CIMMYT) y Trevor Nicholls, Director General de CABI.

Los desaf√≠os √ļnicos que enfrentan las granjas familiares

Trevor Nicholls (CABI): Los agricultores familiares vienen en muchas formas y tama√Īos, pero para m√≠, las palabras “agricultor familiar” se centran en los peque√Īos propietarios y las personas que est√°n comenzando un negocio agr√≠cola. Depende de qu√© parte del mundo se est√© hablando; una granja familiar en el Reino Unido es quiz√°s muy diferente a una peque√Īa granja familiar en Etiop√≠a. Y las granjas familiares pueden crecer desde una peque√Īa parcela hasta ser empresas comerciales bastante grandes.

Martin Kropff (CIMMYT): Toda la agricultura comenz√≥ con las granjas familiares. Hace cincuenta a√Īos, en mi pa√≠s de origen, los Pa√≠ses Bajos, las granjas eran, en su mayor√≠a, granjas familiares. Cuando observamos de manera global, las granjas en lugares como India, Pakist√°n y Kenia son a menudo peque√Īas y toda la familia est√° involucrada.

KROPFF: Cuando toda la familia está involucrada, surgen dinámicas de género. En cierto modo, la agricultura familiar es a menudo la agricultura realizada por las mujeres. Esto convierte a las mujeres en los actores más importantes de la agricultura en muchos países en vías de desarrollo. Es importante reconocer esto y comprender su toma de decisiones. Por ejemplo, nuestra investigación muestra que los hombres y las mujeres valoran diferentes rasgos en las variedades de cultivos. Necesitamos entender esto para intervenir de manera exitosa.

NICHOLLS: Hemos visto algo similar a través de nuestras clínicas de plantas Plantwise, donde los agricultores acuden en busca de consejos prácticos para la salud de las plantas. Vemos un patrón definido de hombres que traen cultivos comerciales para pedir información, y mujeres que se interesan más en las frutas y verduras para alimentar a su familia. Pero en general, la mayoría de las veces son los hombres quienes vienen a nuestras clínicas, particularmente en ciertas partes del mundo. Estamos tratando de alentar una mayor participación femenina al sincronizar las clínicas para que se ajusten a las rutinas de las mujeres sin interferir en el cuidado de sus familiares mayores o en trasladar a sus hijos a la escuela. A veces, las cosas realmente simples pueden abrir el acceso y mejorar el equilibrio de género.

KROPFF: Cuando toda la familia est√° involucrada, tambi√©n hay inconvenientes. En √Āfrica, los j√≥venes hacen gran parte del deshierbe.

NICHOLLS: Así es, los jóvenes pueden ser retirados de la escuela para trabajar en el deshierbe.

KROPFF: Esto realmente me preocupa. El deshierbe manual es un trabajo muy duro, un uso intensivo de energ√≠a; parece que deber√≠a ser algo del pasado. Los ni√Īos ya no quieren hacerlo. Mi esposa es de la generaci√≥n en la que los ni√Īos todav√≠a se dedicaban a deshierbar en los Pa√≠ses Bajos. Ella recuerda haber estado en el campo deshierbando cuando el sol era extremadamente c√°lido mientras sus amigos estaban fuera haciendo otras cosas.

NICHOLLS: Esto provoca que los ni√Īos comiencen por el camino equivocado, ¬Ņno?, si su experiencia en la agricultura es trabajar en el deshierbe desde los 8 a√Īos en adelante, es muy poco probable que en el futuro se sientan atra√≠dos por la agricultura como carrera.

A farmer uses a smartphone to access market information.
Un agricultor usa un teléfono inteligente para acceder a la información del mercado.

Cómo mantener a los jóvenes interesados en la agricultura

NICHOLLS: Necesitamos observar asuntos como el control de malezas como un problema social. Es posible, por ejemplo, utilizar insectos beneficiosos para limitar la propagación de ciertas malezas que infestan las tierras de cultivo. El biocontrol y el manejo integrado de plagas deben verse como formas de reducir la propagación de ciertas malezas, y también como formas de reducir la carga de trabajo para las mujeres y los jóvenes.

KROPFF: Estoy de acuerdo. Del mismo modo, estamos descubriendo que la mecanizaci√≥n a peque√Īa escala est√° marcando una diferencia para los j√≥venes, y tambi√©n el trabajo de las mujeres en Am√©rica Latina, √Āfrica y Asia, donde el CIMMYT ha introducido tractores de dos ruedas que pueden ser dise√Īados en talleres locales. De manera r√°pida, los peque√Īos productores pueden cosechar la cosecha completa de trigo de 20 familias en un d√≠a. Esto ahorra mucho tiempo, dinero y esfuerzo, eliminando parte del trabajo “malo” que puede desalentar a los j√≥venes y la carga de trabajo injusta para las mujeres. Los agricultores pueden centrarse en los aspectos “agradables” del negocio. Es un verdadero cambio para la agricultura familiar.

NICHOLLS: S√≠, y esto tambi√©n se puede amplificar a trav√©s de la tecnolog√≠a digital. La gente recurre a la “Uber-izaci√≥n” de los tractores, donde los agricultores pueden contratar un equipo mec√°nico durante un tiempo determinado, y tal vez, puede que el servicio incluya a un conductor u operador experimentado. Hemos descubierto que las herramientas digitales como la inteligencia artificial, las im√°genes satelitales, los tel√©fonos inteligentes y otras tecnolog√≠as modernas causaran intriga entre los j√≥venes en cualquier parte del mundo. Con suerte, esto tendr√° un impacto para atraer m√°s j√≥venes a la agricultura, ya que comienzan a verlo como algo tecnol√≥gicamente habilitado en lugar de una sencilla actividad que requiere solo de la fuerza.

Las transformaciones que deben suceder

KROPFF: Si queremos mantener a los jóvenes comprometidos y mejorar los medios de vida de los agricultores, creo que la agricultura debe ser más emprendedora. Muchas granjas familiares son solo de media hectárea. Creo que esto tiene que crecer de alguna manera, aunque los derechos sobre la tierra y la propiedad son un desafío

NICHOLLS: A medida que la agricultura se vuelva m√°s comercial en √Āfrica, veremos el mismo tipo de consolidaci√≥n que vimos en los Estados Unidos y Europa, por lo que el tama√Īo de las granjas aumentar√° incluso si la propiedad de la tierra sigue siendo fragmentada.

Esto podría suceder a través de cooperativas, las cuales ofrecen economías de escala y también ayudan a los agricultores a distribuir los costos de cosas como el acceso a insumos, asesoramiento, seguro meteorológico y seguro de cosechas. Pero necesitamos ver las cooperativas como algo más que una forma de infundir nuevas tecnologías en el sistema agrícola. De hecho, son un canal para ayudar a los agricultores a adquirir habilidades comerciales más sólidas, para que puedan obtener una mejor oferta por sí mismos.

KROPFF: En M√©xico estamos trabajando con 300 000 peque√Īos agricultores en una iniciativa sostenible de abastecimiento de ma√≠z y trigo. En lugar de “impulsar” nuevas variedades y tecnolog√≠as para los agricultores, les ayudamos a asociarse con compa√Ī√≠as de ma√≠z y trigo para crear una demanda local de productos sostenibles de alta calidad. El escalamiento real, especialmente para el trigo y el ma√≠z, necesita m√°s que una extensi√≥n. Los agricultores necesitan mejores enlaces al mercado.

NICHOLLS: Si las granjas crecen y se mecanizan más, significa que hay menos personas involucradas en el negocio de la agricultura. Este cambio significa que las personas necesitarán otras ocupaciones rurales, de modo que no solo abandonen la tierra y se muden a la ciudad. Necesitamos inversiones en otras actividades productivas en las zonas rurales. Esto podría estar relacionado con el procesamiento de cultivos posterior a la cosecha: agregar valor localmente en lugar de enviar las materias primas a otro lugar.

KROPFF: Exactamente. Hemos trabajando m√°s en esto en los √ļltimos diez a√Īos. El CIMMYT trabaja con ma√≠z y trigo, y estos son productos que necesitan ser procesados. Hacer esto localmente tambi√©n ayudar√≠a a las personas a ahorrar comida en el futuro para los tiempos m√°s dif√≠ciles, en lugar de venderla a alguien de la ciudad que puede comprarla por un precio injusto. En la actualidad, los agricultores tienen acceso a la informaci√≥n de mercado a trav√©s de los tel√©fonos inteligentes, lo cual es enriquecedor. Vemos que eso es lo que sucede en √Āfrica. Es realmente importante.

NICHOLLS: Ciertamente, estamos viendo el poder de las tecnologías digitales, que también nos están ayudando a ir más allá de responder a las plagas y enfermedades de los cultivos para poder predecir mejor los brotes en una microescala. Al vincular las observaciones terrestres a través de nuestras clínicas Plantwise con la tecnología y los datos de observación satelital, hemos desarrollado el programa de Servicio de Información sobre Riesgos de Plagas (PRISE, en inglés), que proporciona a los agricultores alertas antes de que una plaga alcance su punto máximo, para que puedan estar preparados y tomar medidas preventivas.

KROPFF: Sin duda, las comunidades de los peque√Īos agricultores est√°n entrando r√°pidamente en la era digital, y las herramientas para la predicci√≥n del clima, la selecci√≥n de variedades, y la informaci√≥n del mercado son muy importantes y est√°n transformando la forma en que las personas cultivan.

A farmer requests weather information via SMS.
Un agricultor solicita información meteorológica vía SMS.

Cambio clim√°tico

KROPFF: El cambio clim√°tico ser√° el problema que afectar√° a los agricultores familiares, especialmente en Asia y √Āfrica, donde la poblaci√≥n crecer√° con 2 mil millones de personas que necesitaran alimentos producidos en sus propios continentes. Los rendimientos tienen que aumentar y el cambio clim√°tico los reduce. Tenemos que ayudar a los peque√Īos agricultores familiares a seguir haciendo su trabajo y garantizar el rendimiento de los cultivos, por eso el cambio clim√°tico est√° integrado en el 70% de nuestro trabajo en el CIMMYT. Un √°rea importante es el desarrollo y prueba de variedades tolerantes al calor y la sequ√≠a que se adapten a los climas locales. El a√Īo pasado estuve en Zimbabue, donde estaban experimentando El Ni√Īo, y me impresion√≥ mucho la diferencia en los rendimientos de ma√≠z de las variedades tolerantes a la sequ√≠a y al calor en comparaci√≥n con las variedades normales.

NICHOLLS: Eso está muy bien. Además de la sequía y el calor, vemos plagas y enfermedades que aparecen en nuevos lugares como resultado del cambio climático. Las plagas y las enfermedades causarán pérdidas de cultivos de hasta un 40% en promedio. Provenir esas pérdidas es importante. Podemos ver a especies invasoras, como el gusano cogollero y muchas malezas y árboles invasores robando de manera efectiva tierras de cultivo y pastorales a los agricultores y también sus recursos hídricos.

Los cultivos resistentes a las plagas tienen un gran potencial a largo plazo, pero los agricultores también necesitan soluciones a corto plazo mientras aguardan por nuevas variedades disponibles. Una de las fortalezas de CABI es buscar soluciones de otras partes del mundo. Con el gusano cogollero, estamos mirando a América del Sur, donde se origina la plaga, en busca de soluciones y enemigos naturales. También estamos escaneando nuestra colección de cultivos de hongos en busca de muestras que puedan tener propiedades que puedan formar la base de los bioplaguicidas y, por lo tanto, abrir un programa de control biológico.

Esperanzas para el futuro

NICHOLLS: Soy muy optimista ante los agricultores familiares. Son personas increíblemente resilientes e ingeniosas, y sobreviven y prosperan en circunstancias bastante difíciles. Sin embargo, el mundo se está volviendo más desafiante para ellos día a día. Creo que los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) han enmarcado muy bien muchos de los problemas, en términos de seguridad alimentaria y medios de vida, consumo y producción sostenibles, y esto ayudará a centrar la atención en los agricultores familiares.

Veo algunas se√Īales bastante alentadoras, particularmente en √Āfrica, donde el Programa General para el Desarrollo de la Agricultura en √Āfrica (CAADP por sus siglas en ingl√©s) ha tra√≠do una coordinaci√≥n mucho mayor entre los pa√≠ses. Estamos viendo m√°s unidad en las solicitudes que recibimos de nuestros pa√≠ses miembros para ayudarlos a abordar los problemas que se encuentran en los ODS. Eso facilita el trabajo de nuestras organizaciones, porque estamos abordando un conjunto m√°s amplio de demandas. Y a su vez, eso beneficiar√° a los agricultores familiares.

La tecnolog√≠a, ya sea biotecnolog√≠a o telecomunicaciones y TIC, se est√° volviendo mucho m√°s asequible con el tiempo. La tasa de propagaci√≥n del uso de tel√©fonos inteligentes en √Āfrica y Asia es incre√≠ble. En muchas √°reas, en realidad tenemos la mayor parte de la tecnolog√≠a que necesitamos hoy en d√≠a. Se trata de ponerlo en pr√°ctica de manera efectiva con un gran n√ļmero de agricultores. As√≠ que sigo siendo muy optimista sobre el futuro.

KROPFF: Yo soy optimista por naturaleza. Por eso tambi√©n estoy en este trabajo: no es f√°cil, pero realmente creo que el cambio es posible si actuamos juntos y colaboramos con CABI y otros socios internacionales de investigaci√≥n, sistemas nacionales y el sector privado. Durante mucho tiempo, la gente dijo que no hubo Revoluci√≥n Verde en √Āfrica, donde los rendimientos se mantuvieron en una tonelada por hect√°rea. Pero hoy vemos rendimientos crecientes en pa√≠ses como Nigeria y en Etiop√≠a, donde los rendimientos de ma√≠z son de 3.5 toneladas por hect√°rea. Est√°n sucediendo cosas buenas debido a la agricultura familiar.

Creo que para aumentar los rendimientos se necesitan tres componentes: mejores semillas para variedades de cultivos más resistentes; intensificación sustentable para cultivar alimentos más nutritivos por unidad de agua, tierra y suelo; y un buen gobierno, para gestionar adecuadamente los recursos. Necesitamos invertir en todas estas áreas.

NICHOLLS: Estoy totalmente de acuerdo. Necesitamos trabajar en todas estas áreas y aprovechar el poder de la tecnología moderna para ayudar a los agricultores familiares a prosperar en el presente y en el futuro.

Esta entrevista ha sido editada debido a su extensión y claridad.

Puede obtener más información sobre las acciones clave necesarias para apoyar a los agricultores familiares en: el CIMMYT y la agricultura familiar.

Únase a la conversación en #DecenioAgriculturaFamiliar.